(22 февраля 2021) Для тех, кто давно хотел подтянуть осетинский язык, погрузиться в историю предков или атмосферу Старого Цхинвала – подборка книг, которые помогут отвлечься от карантина.
Для многих неожиданно освободившееся время – это долгожданная возможность прочитать книги, до которых давно не доходили руки. Портативный портал, открывающий двери в иные миры и эпохи, особенно актуален в условиях вынужденной самоизоляции. Сейчас в интернете легко найти различные подборки «книг в период карантина», крупные издательства предоставляют открытый доступ к произведениям и проводят карантинные флешмобы.
Колумнист Sputnik Диана Уалион тоже решила составить небольшую подборку «толстых» книг на осетинском языке и про Осетию, с помощью которых можно отправиться в увлекательное путешествие, не выходя из дома.
Михал Булкаты, «Дæ фыдæлтæ рухсаг» («Честь предкам твоим»)
Михал Булкаты – мастер исторического романа и мой любимый осетинский писатель. Писать он начал довольно поздно, уже в зрелом возрасте и не имея специального литературного образования.
В романе «Дæ фыдæлтæ рухсаг» Булкаты воссоздает историю Аланского царства, его кровопролитную войну с татаро-монголами и гибель.
Достоверные исторические факты, облеченные в яркие художественные образы, пробирают до костей. Мы все читали множество научных трудов о судьбе предков, но история, рассказанная Булкаты на родном языке – это совершенно другой опыт. Литература помогает глубже прочувствовать события далекой древности, делая акценты на самом важном. Описание внутренней борьбы и отчаяния аланского царя олицетворяет судьбу всего народа, балансирующего на краю пропасти. История алан, переданная через образ отдельного героя, приобретает человеческие черты, заставляя сопереживать всем сердцем.
Нафи Джусойты, «Сырдоны цæссыгтæ» («Слезы Сырдона»)
Альтернативная версия Нартовского эпоса, которая при публикации очень неоднозначно была принята литературным сообществом Осетии. Отдельного внимания заслуживают дискуссии критиков и писателей, которые обсуждали один из самых интересных романов Нафи. «Сырдоны цæссыгтæ» – это другой взгляд на жизнь нартов, которая строится на гордыне и превосходстве сильных.
Сырдон не желает принимать навязанные ему ценности и отказывается участвовать в их интригах и славных битвах, которые чаще всего оказываются жестокими набегами на тех, кто слабее. Его мечтам о спокойной жизни с любимой женой и детьми не суждено сбыться, и горе, обрушившееся на плечи, выбирает для него иной путь.
Знакомые всем сказания и сюжеты, Нафи виртуозно переигрывает неожиданным образом, зачастую переворачивая все с ног на голову. Мифология тесно переплетается с повседневностью, а положительные герои эпоса оказываются самыми жестокими и кровожадными. Это очень захватывает и порой шокирует, но, разумеется, к роману желательно приступать уже после знакомства с самим эпосом.
Влада Харебова, «Страница один»
Прекрасная книга о Старом Цхинвале, вышедшая совсем недавно, описывает счастливую жизнь города, о котором цхинвальцы до сих пор ностальгируют с любовью. Двенадцатилетняя Анико водит нас по знакомым улочкам Еврейского квартала, знакомит со своими друзьями, делится детскими переживаниями и радостными моментами. В самом прекрасном городе на свете всегда открыты двери домов, дети гуляют допоздна, а соседи живут одной большой семьей.
Но понемногу утопичное существование города омрачается тревожными знаками приближающейся бури, которая совсем скоро сотрет все на своем пути. Это пронзительная повесть о страшной войне, к которой никто не был готов, и о том, как она отразилась на Анико и ее окружении.
В художественной передаче детского образа всегда есть риск упростить или наоборот, неестественно раздуть переживания ребенка. Тем более сложно предсказать живую реакцию подростка на события, которые были не до конца понятны даже взрослым. Но Владе Харебовой удалось передать весь спектр детских эмоций, в искренности которых не возникает сомнений.
Самое важное в «Странице один» – это то, что все происходящие события описаны глазами обычных людей вне всякого пафоса и призывов. Именно это делает книгу такой трогательной, искренней и уникальной.
Ирлан Хугаев, «Генезис и развитие русскоязычной осетинской литературы»
Пусть вас не пугает длинное научное название литературоведческой монографии Ирлана Хугаева, поскольку оторваться от нее будет так же сложно, как от хорошего художественного произведения.
Помимо научной и преподавательской деятельности, Хугаев пишет замечательные стихотворения и рассказы. Наверное, поэтому ему удается заинтересовать читателя историей литературы настолько, что даже профессиональные термины не заставляют отказаться от знакомства с первыми осетинскими литераторами. Такой захватывающей его работу делает и то, что Хугаев не отстраняется от текста, примеряя роль стороннего наблюдателя, как это часто бывает в изложении научных трудов. Напротив, присутствие рассказчика на протяжении всей книги проявляется в тонких и личных комментариях, делающих повествование живым.
В монографии рассмотрена история русскоязычной осетинской литературы, а также литературы Осетии в целом – ее становление и развитие от первых записанных сказаний до начала XX века. Недавно вышло прекрасное интервью Мадины Коцты с автором, которое я тоже очень советую посмотреть.