Во Владикавказе впервые состоялся показ мультфильма «Три богатыря и принцесса Египта» на осетинском языке. Премьера прошла в рамках проекта «Родная анимация», поддержанного президентским фондом культурных инициатив.
«Премьерный показ переведенного на осетинский язык мультфильма «Три богатыря и принцесса Египта» состоялся в национальной научной библиотеке во Владикавказе. Наличие достаточного объема мультипликационных фильмов на осетинском языке – это будущее осетинского языка», – рассказал руководитель проекта Тамерлан Цгоев.
Премьера прошла в рамках фестиваля осетиноязычного мультфильма. В рамках фестиваля также прошел «круглый стол» с участием представителей республик Северного Кавказа, которые обсудили перспективы развития дубляжа анимационных фильмов на родной язык.
Ранее на осетинский язык перевели мультфильмы, среди которых мультсериал «Лео и Тиг», планируется также завершить работу над дубляжом мультфильма «Конь Юлий и большие скачки».
Мультфильмы будут распространяться в качестве методического материала в образовательных учреждениях. Также их можно будет скачать по ссылке с ранее созданных «Ирон Федераци» облачных сервисов на Яндекс.Диск и с сайта организации.